Слово живое и мертвое Искусство литературного перевода Т8 978-5-4467-3666-9, Галь Нора

Цена: 1934 руб.RUB
Цены

Цены на книгу в магазинах:
book24 RU - 1273 руб.
0%
Буквоед - 1273 руб.
0%
Читай-город - 1273 руб.
0%
Лабиринт - 1934 руб.
0%
Категория: Языкознание. Лингвистика

Элеонора Яковлевна Гальперина (1912-1991), более известная как Нора Галь, - талантливый советский переводчик английской и французской литературы, критик, редактор, литературовед. За годы неутомимой работы она не только подарила русскому читателю произведения А. де Сент-Экзюпери, Альбера Камю, Харпер Ли, Клиффорда Саймака, Рэя Брэдбери и многих других зарубежных авторов, но и выработала принципы профессионального перевода. Их систематическим изложением стала книга "Слово живое и мертвое" - не теряющий актуальности свод правил искусства перевода и, шире, манифест бережного обращения с родным языком. На богатейшем материале Нора Галь анализирует неудачи переводчиков, остроумно подмечает ошибки канцелярские, школярские, дамские, рассуждает о соотношении буквы и духа в произведении, литературном вкусе, гармонии и музыке слов. Чуткость автора к мельчайшим деталям, ее собственный ясный, выразительный, точный слог позволяют по-новому вслушаться в родную речь и ощутить ее как безвозмездный, но требовательный дар.

Издательство: Т8
ISBN: 978-5-4467-3666-9
Серия: Литература и Искусство
Автор: Галь Нора
Год: 2023
Возрастное ограничение: 16
Категория: Языкознание. Лингвистика

подробнее...
Комментарии, отзывы о "Слово живое и мертвое. Искусство литературного перевода":
Посетители интересовались:
Закрыть
Ваша скидка:

%

изменение цены на товар Слово живое и мертвое. Искусство литературного перевода
Закрыть