Шведско-русский и русско-шведский словарь ложных друзей переводчика Неолит 978-5-9500805-4-8, Чеснокова Татьяна Анатольевна

Цена: 447 291 руб.RUB
Цены

Цены на книгу в магазинах:
My-shop.ru - 272 руб.
0%
Лабиринт - 291 руб.
0%
Категория: Книги, Учебная, методическая литература и словари, Словари и разговорники, Двуязычные словари, Другие словари

Цветок лилии переводится на шведский как lilja, однако pasklilja (букв. пасхальная лилия) уже означает "нарцисс желтый". Русское слово "сарделька" хочется угадать в шведском sardell, но это совсем иное: хамса, анчоус. Шведское слово "semester" не имеет ничего общего с учебным семестром и переводится как "отпуск". Такие слова, чаще всего интернационального происхождения, существуют во всех языках и приводят к ошибкам и путанице в понимании их значения. Чтобы избежать переводческих интерференций, следует обращаться к словарям "ложных друзей переводчика". Данный словарь содержит более 400 пар "ложных друзей переводчика" в шведском и русском языках и адресован как специалистам (филологам, лингвистам, переводчикам, преподавателям), так и всем, кто изучает шведский язык. Подобный тип словаря для шведского языка издается впервые. Автор - кандидат филологических наук, переводчик со скандинавских языков. В ее переводах со шведского выходили произведения Пера Лагерквиста, Яльмара Бергмана, Сельмы Лагерлёф, Франца Бенгтссона, Яна Гийу, Петера Энглунда и других. 2-е издание, исправленное и дополненное.

Издательство: Неолит
ISBN: 978-5-9500805-4-8
Автор: Чеснокова Татьяна Анатольевна
Год: 2018
Возрастное ограничение: 0
Категория: Другие словари

подробнее...
Комментарии, отзывы о "Шведско-русский и русско-шведский словарь ложных друзей переводчика":
Посетители интересовались:
Закрыть
Ваша скидка:

%

изменение цены на товар Шведско-русский и русско-шведский словарь ложных друзей переводчика
Закрыть